Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 27:7 - Biblia în versuri 2014

7 „Află că drept au glăsuit Copilele lui Țelofhad – Al lui Hefer fiu și-al lui Gad. Tu să le dai în stăpânire, Deci partea lor de moștenire. Aceasta trebuie să fie – De bună seamă – o moșie, Chiar între ale fraților Ce-i avusese tatăl lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 „Ce spun fetele lui Țelofhad este drept! Să le dai și lor o proprietate ca moștenire în mijlocul fraților tatălui lor și să treci asupra lor moștenirea tatălui lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 „Ce spun fetele lui Țelofhad, este corect! Să le dai și lor un teren ca moștenire între rudele tatălui lor; și să transferi astfel moștenirea tatălui în proprietatea lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 „Fiicele lui Țelofhád vorbesc corect. Dă-le ca moștenire o proprietate între frații tatălui lor și să treci asupra lor moștenirea tatălui lor!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 „Fetele lui Țelofhad au dreptate. Să le dai de moștenire o moșie între frații tatălui lor și să treci asupra lor moștenirea tatălui lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Fetele lui Țelofhad vorbesc drept; să le dai negreșit o stăpânire de moștenire între frații tatălui lor și să treci asupra lor moștenirea tatălui lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 27:7
10 Iomraidhean Croise  

În țară, nu se mai găseau Femei frumoase, cum erau Fetele lui. Ele-au primit – Căci tatăl lor le-a dăruit – O parte mare, însemnată, Din moștenirea căpătată De frații lor, cei șapte. Deci,


Tată le e orfanilor Și-Apărător văduvelor, El – Dumnezeu – cari Se vădește Că în locaș sfânt locuiește.


Lasă-i pe-ai tăi orfani, căci Eu, În viață am să-i țin mereu, Iar văduvele-ar face bine Să-și pună-ncrederea în Mine!”


Domnul, lui Moise, i-a vorbit:


Copiilor lui Israel, Să le vorbești, în acest fel: „Atunci când întâmpla-se-va Că o să moară cineva, Și dacă printre-ai săi copii, Omul acela n-are fii, Veți trece-ntreaga moștenire Ce-o va avea, spre stăpânire, În mâna fetei omului.


Moise – de Domnul sfătuit – Către popor, a glăsuit: „Fiii lui Iosif dovedesc Dreptate-n ceea ce vorbesc.


Iată acum, ce poruncește Domnul, în tot ce le privește Pe fetele care-s ieșite Din Țelofhad: să se mărite, Cu cine vor, numai să fie Aleși din a lor seminție, Căci astfel, moștenirea lor Rămâne a părinților.


În felu-acesta – vă spun eu – Că nu mai e Grec sau Iudeu, Nici rob sau slobod, printre voi, Precum nu mai este apoi, Nimeni de parte bărbătească Și nici de parte femeiască, Pentru că toți – neîndoios – Ajuns-au una, în Hristos.


Fetele-acestea, așadar, S-au dus până la Eleazar Care era preotul mare, Și pân’ la Iosua, cel care, Pe Nun, îl avusese tată, Și le-au vorbit, în ăst fel: „Iată Că Dumnezeu a poruncit – Când El, cu Moise, a vorbit – Să ni se dea o moștenire, Printre-ai noști’ frați, în stăpânire.” Atuncea ele au primit O parte – cum a poruncit Domnul – printre acei pe care Al lor părinte, frați, îi are.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan