Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 26:3 - Biblia în versuri 2014

3 Moise și Eleazar apoi, Veniră-n tabără-napoi Și i-au vorbit poporului, În fața Ierihonului, Pe a Moabului câmpie Care se potrivea să fie Lângă Iordan. Cei doi au spus:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 Moise și preotul Elazar au vorbit poporului în câmpiile Moabului, lângă Iordan, în fața Ierihonului, zicând:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Moise și preotul Elazar au vorbit poporului în câmpiile Moabului, lângă Iordan, în fața Ierihonului. Ei au zis:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Moise și preotul Eleazár le-au vorbit în stepele din Moáb, lângă Iordán, în fața Ierihónului, și le-au zis:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Moise și preotul Eleazar le-au vorbit în câmpia Moabului, lângă Iordan, în fața Ierihonului. Și au zis:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și Moise și Eleazar, preotul, au vorbit cu ei în câmpiile Moabului lângă Iordan la Ierihon zicând:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 26:3
10 Iomraidhean Croise  

Israel, iarăși, a pornit La drum și-apoi a poposit În a Moabului câmpie Cari dincolo-i – precum se știe – De apele Iordanului, În fața Ierihonului.


„De la ani douăzeci, în sus, Vom face iar, o numărare, Asemenea celei pe care – Cum știți cu toți – am mai făcut-o Atunci când Domnul ne-a cerut-o, Prin Moise, când al nost’ popor, Din țara Egiptenilor, A trebuit eliberat.”


Aceștia sunt fiii pe care Poporul Israel îi are; Ei sunt aceia, așadar, Pe cari Moise și Eleazar I-au numărat, precum se știe, În a Moabului câmpie, La apele Iordanului, În fața Ierihonului.


Pe toate-acestea le-au adus, La Moise-n față, de le-au pus, La Eleazar și la cei cari, În Israel, erau mai mari. În a Moabului câmpie S-au potrivit ei, ca să fie, Cu al lui Israel popor. Se întindeau, în fața lor, Cetatea Ierihonului Și apele Iordanului.


Spre a Moabului câmpie, Aflată – după cum se știe – La apele Iordanului, În fața Ierihonului.


Domnul a trebuit să vie, În a Moabului câmpie – La apele Iordanului, În fața Ierihonului – Acolo ca să îi vorbească, Lui Moise, și să-i poruncească:


Când cuvântarea și-a sfârșit, Moise, spre munte, a pornit. Din al Moabului ținut, El, peste Nebo, a trecut, Urcând pe coasta muntelui Din fața Ierihonului, Pe cel mai mare vârf aflat Pe coama lui, Pisga chemat. De-acolo, a privit în zare, Spre toată țara ‘ceea mare, Iar Dumnezeu i-a arătat, Al ei cuprins, în lung și-n lat: Din Galaad, ea începea Și-apoi, până la Dan, ținea;


În vale, Domnul l-a-ngropat. Mormântul lui este aflat În țarina Moabului, Având – drept înaintea lui – Pe Bet Peor. Nu s-a aflat, Nici azi, unde-i înmormântat.


Întreg neamul lui Israel A plâns, atuncea, după el, În al Moabului ținut. Popas, acolo, a făcut Și-a plâns apoi și a jelit Trei zile-n șir, necontenit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan