Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 20:10 - Biblia în versuri 2014

10 Pe-Aron, apoi, el l-a chemat Și-a strâns întreaga adunare. Când au venit – cu mic, cu mare – Moise-a strigat, către popor: „Acuma, răzvrătiților, Mă ascultați! Și vom vedea Dacă noi, apă, vom putea, Din astă stâncă, să luăm, Să bem, ca să ne săturăm!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Moise și Aaron au convocat adunarea în fața stâncii, iar Moise le-a zis: ‒ Ascultați, răzvrătiților! Să scoatem apă din stânca aceasta pentru voi?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Apoi Moise și Aaron au strâns adunarea înaintea stâncii. Moise le-a zis: „Ascultați, revoltaților! Oare putem să scoatem apă din această stâncă pentru voi?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Moise și Aaròn au adunat comunitatea înaintea stâncii. Moise le-a zis: „Ascultați, răzvrătiților! Va ieși oare apă pentru voi din stânca aceasta?”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Moise și Aaron au chemat adunarea înaintea stâncii. Și Moise le-a zis: „Ascultați, răzvrătiților! Vom putea noi oare să vă scoatem apă din stânca aceasta?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Și Moise și Aaron au adunat obștea înaintea stâncii și el le‐a zis: Ascultați, răzvrătiților: oare vă vom scoate noi apă din stânca aceasta?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 20:10
18 Iomraidhean Croise  

Ei au răspuns: „Noi am visat Câte un vis foarte ciudat. Dar nimeni n-o să se găsească, Să poată să le tălmăcească.” „Ăst înțeles e-al Domnului, Dar fiecare – visul lui – Vă rog să mi-l istorisiți – Bine-nțeles, dacă doriți.”


Iosif, atunci, a glăsuit: „Tălmăcitorul, nu sunt eu – Acela este Dumnezeu. Eu sunt umilul rob nevrednic, Dar Domnul, un răspuns prielnic, E în măsură – dacă vrea – La al tău vis, ca să îți dea.


Izvoare, la porunca Lui, Țâșneau din stânca muntelui, Iar ale lor ape păreau Că niște râuri mari erau.


La stânca din Horeb, voi sta. Acolo, când ai să sosești, Vreau ca în stâncă să lovești, Căci apă va țâșni din ea Și astfel, va putea să bea Poporu-ntreg, pe săturate.” Vorbele fost-au ascultate De Moise, care a făcut Așa precum i s-a cerut, Având alăturea de el, Câțiva bătrâni din Israel.


„Aron va fi adăugat, Lângă ai săi” – Domnul a zis. „În țara care am promis Că o voi da lui Israel, Nu va putea să intre el, Pentru că v-ați împotrivit Poruncilor ce le-ați primit Când la Meriba ați șezut Și n-ați făcut ce v-am cerut.


Dar Eu vă spun: când cineva, Pe frate mâniase-va, Pedeapsa judecății are Să îl ajungă. Omul care Îi spune „prost”, fratelui lui, Pedepsele Soborului Le va-ndura. Dacă-l numește „Nebun”, atunci îl înghițește Focul gheenei. Așadar,


Cel ce-a sădit deci – pot să zic – Și cel ce udă, nu-s nimic. Ci totul este Dumnezeu, Acela care, tot mereu, Poate să facă să-ncolțească Sămânța, iar apoi să crească.


Încă un sfat, să vă mai dau: „Vă mâniați, dar vă feriți, Mereu, să nu păcătuiți”, Ci să vă fie trecătoare Mânia; razele de soare Să nu apună, peste ea,


De când vă știu, necontenit, În contra Lui, v-ați răzvrătit.


În multe feluri, toți greșim; Un lucru, trebuie să știm: Dacă un om nu a greșit, În vorbă, e desăvârșit, Putând să țină-n mâna lui, Mereu, frâiele trupului.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan