Numeri 19:8 - Biblia în versuri 20148 Acel care s-a ocupat De arsul vacii, tot la fel, Are să facă-apoi și el: Să-și spele hainele de-ndat Și să se ducă la scăldat. În tabără, să vină iară Și-i necurat, până pe seară. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească8 Cel care arde juninca să-și spele hainele în apă și să-și scalde trupul în apă. El va rămâne necurat până seara. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20188 Chiar și cel care arde vaca, trebuie să își spele hainele și să își îmbăieze corpul în apă. El va fi necurat până seara. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Cel care arde vaca să-și spele hainele în apă și să-și scalde trupul în apă: este impur până seara! Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Cel ce va arde vaca să-și spele hainele în apă și să-și scalde trupul în apă și să fie necurat până seara. Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 19318 Și cel ce a ars‐o să‐și spele hainele în apă și să‐și scalde carnea în apă și să fie necurat până seara. Faic an caibideil |
Aceasta trebuie să fie, O lege, pentru veșnicie. Cel cari, pe altul, îl stropește, Cu apa care curățește, Să-și spele hainele și el. Să știți dar, că omul acel – Prin ceea ce el a lucrat – O să ajungă necurat, Căci s-a atins de apa care E pentru-a face curățare. El, necurat, are să fie, Până când seara o să vie.