Numeri 16:18 - Biblia în versuri 201418 Și fiecare și-a luat Cădelnița și-a așezat Foc și tămâie, cum s-a spus. La ușa cortului, s-au dus, Cu Moise și Aron apoi. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească18 Și-au luat fiecare fărașele pentru cărbuni, au pus foc și tămâie în ele și au stat la intrarea în Cortul Întâlnirii împreună cu Moise și Aaron. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201818 Toți acei oameni și-au luat cădelnițele, au pus foc și tămâie în ele și au stat în zona de la intrarea în cortul Întâlnirii împreună cu Moise și cu Aaron. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Și-au luat fiecare cădelnița, au pus foc în ele, au pus tămâie pe el și au stat la ușa cortului întâlnirii împreună cu Moise și Aaròn. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Și-au luat, fiecare, cădelnița, au pus foc în ea, au pus tămâie în foc și au stat la ușa cortului întâlnirii, împreună cu Moise și Aaron. Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 193118 Și și‐au luat fiecare cădelnița, și au pus foc în ele și au pus tămâie deasupra, și au stătut la intrarea cortului întâlnirii cu Moise și Aaron. Faic an caibideil |
Vițelul său, Aron să ia Cădelnița. Să pună-n ea Cărbuni aprinși – adică jar – De pe al Domnului altar. Loc, trebuie să-i mai rămâie, Să pună doi pumni de tămâie – Tămâia cea mirositoare, Mărunt pisată – după care, Va duce tot ce va avea, În partea de după perdea. Astă perdea are menire, În cort, de-a face despărțire.
În spatele perdelei dar, Tămâia s-o pună pe jar. Dacă tămâia-n acel loc Are a fi pusă pe foc, Va face-n fața Domnului, Un nor de fum. Menirea lui E de-a-nveli-n pâcla-i subțire, Capacul pentru ispășire Cari, pe chivot, e așezat. În acest fel, va fi cruțat De la pieire; iar apoi, Se va întoarce înapoi