Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 15:13 - Biblia în versuri 2014

13 În acest fel, va proceda Un băștinaș care va da O jertfă ce a fost menită A fi de flăcări mistuită, Prin care, un miros plăcut, Domnului, Îi va fi făcut.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

13 Așa să facă orice băștinaș care își va aduce jertfa mistuită de foc, de o aromă plăcută Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Să procedeze astfel orice băștinaș care își va aduce sacrificiul consumat de foc. El va produce o aromă care va fi agreată de Iahve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Toți băștinașii să facă acestea așa când aduc jertfă prin foc, mireasmă plăcută Domnului!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Așa să facă lucrurile acestea orice băștinaș când va aduce o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Toți băștinașii să facă aceste lucruri așa, când vor aduce o jertfă arsă cu foc de miros plăcut Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 15:13
2 Iomraidhean Croise  

Așa veți face, vitelor: Deci voi – după numărul lor – Atunci când o să le jertfiți, Tot, trebuie să împliniți.


Străinul care se găsește, În Israel, și dăruiește O jertfă ce a fost menită A fi de flăcări mistuită – Prin care, un miros plăcut, Lui Dumnezeu, Îi e făcut – Va trebui a ști și el Să facă în acelaș’ fel.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan