Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 14:1 - Biblia în versuri 2014

1 Atunci, întreaga adunare A început să strige tare, Și-n acea noapte-nspăimântat, A plâns poporul, ne-ncetat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 Atunci întreaga adunare a început să strige tare. Și, în noaptea aceea, poporul s-a plâns.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Atunci toată adunarea a început să țipe; și în acea noapte, poporul a plâns.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Toată adunarea a ridicat vocea și a strigat. Și a plâns poporul în noaptea aceea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Toată adunarea a ridicat glasul și a început să țipe. Și poporul a plâns în noaptea aceea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și toată adunarea și‐a ridicat glasul și a strigat și poporul a plâns în noaptea aceea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 14:1
13 Iomraidhean Croise  

Cârtind în contra Domnului.


Însă întreg poporu-acel – Chiar după tot ce a văzut – Pe Dumnezeu nu L-a crezut, Ci-n contra Lui, nestingherit, Cu toții au păcătuit.


Când Faraon s-a învoit – Și când Israel a ieșit Din țara lui – Domnul n-a vrut Să-l ducă spre acel ținut Al țării Filistenilor – Deși era mult mai ușor Și mult mai scurt drumul acel – Căci iată ce S-a gândit El: „Dacă poporul va vedea Războiul, poate că va vrea Să se întoarcă înapoi, Către Egipt.” Astfel apoi,


Poporul, când a auzit Ce grele vorbe a rostit Domnul, de el, s-a întristat, Și nimenea n-a mai purtat Podoabe. Domnu-a zis apoi,


Setur e cel ce l-a urmat, Iar Micael a fost chemat Al său părinte. El venea Pentru Așer. De-asemenea,


Pe fiii lui Anac apoi, Acolo, i-am mai văzut noi. Din neamul uriașilor, Coboară seminția lor. Ca și lăcustele eram, În fața lor, când ne găseam.”


Apoi, la Moise, a venit – Și la Aron – și a cârtit În urmă, împotriva lor. Iată ce-a zis acel popor: „Oare de ce n-om fi pierit Când, în Egipt, am locuit? De ce să nu fi murit noi, Chiar în acest pustiu apoi?


Dar voi v-ați îndoit, mereu. Pe munte, n-ați vrut să urcați, În țara voastră să intrați, Ci voi v-ați răzvrătit, mereu, Față de Domnul Dumnezeu.


Ați plâns, în urmă, cu amar, În fața Domnului vost’, dar Acesta nu v-a ascultat


Atunci când Domnul v-a trimis, Din Cades-Barnea și a zis „Suiți-vă ca să luați Țara pe care-o căpătați În stăpânire”, negreșit De-ndată, voi v-ați răzvrătit Contra poruncii Domnului. N-ați ascultat de glasul Lui Și-ați dovedit, în acest fel, Că nu aveți credință-n El.


Ce-au fost cu mine – frații mei – Care la drum m-au însoțit, Prin felu-n care au vorbit, Pe oameni i-au înspăimântat Și-ale lor inimi le-au tăiat. Eu însă L-am urmat, mereu, Pe Domnul Dumnezeul meu.


În hohote au izbucnit Cu toții și s-au tânguit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan