Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 13:3 - Biblia în versuri 2014

3 Moise, îndată, din Paran – După porunca Domnului – Și-a și trimis oamenii lui. Toți cei ce-au fost trimiși de el, Erau fruntași în Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 Moise i-a trimis din deșertul Paran, după porunca Domnului; toți aceștia erau conducători ai fiilor lui Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Moise i-a trimis din deșertul Paran, conform poruncii lui. Toți aceștia erau conducători în cadrul clanurilor israelienilor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Moise i-a trimis din pustiul Parán, după cuvântul Domnului; toți oamenii [aceștia] erau căpetenii ale fiilor lui Israél.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Moise i-a trimis din pustia Paran, după porunca Domnului; toți oamenii aceștia erau căpetenii ale copiilor lui Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și Moise i‐a trimis din pustia Paran după porunca Domnului. Toți din ei erau bărbați capi ai copiilor lui Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 13:3
11 Iomraidhean Croise  

Atunci, poporul a pornit La drum și-astfel, a părăsit Sinaiul și pustia lui. După porunca Domnului, Mergeau cu toți și nimenea, Din tabăra lui, nu ieșea. Având, mereu, în față, norul, Până-n Paran, a mers poporul. Acolo, norul s-a oprit Și în pustie-au poposit.


Poporu-ntreg, din nou, la drum. El a plecat, astfel, acum, Din Hațerot și-a poposit Într-un pustiu, Paran numit.


„Alege niște oameni care, Apoi vor face o lucrare. Ai să îi pui să iscodească Țara pe care-o s-o primească A lui Israel seminție – Pe care Eu, precum se știe, Promis-am că le-o dăruiesc. Oameni-aceștia trebuiesc Aleși dar, după neamul lor Și casele părinților. Numai un om, doresc să fie, Ales deci, dintr-o seminție. Astfel, vor trebui găsiți Cei cari, fruntași, sunt dovediți. Apoi, trimite-i spre Canaan.”


La Moise, ei s-au dus. Cu el, Aron și-ntregul Israel Erau, la Cades, în pustie, Și-i așteptau, pe ei, să vie Cu veștile din Canaan, În tabăra lor, din Paran. Iscoadele, știri, au adus Și-apoi, în fața lor, au pus Roada ce fost-a adunată Din țara ‘ceea minunată.


Iată acum, numele lor, În rândul semințiilor: Pentru-a lui Ruben seminție, A fost Șamua, cari se știe Că pe Zacur, îl are tată.


Ai voști’ părinți la fel au zis, Atuncea când eu i-am trimis, Din Cades-Barnea, să pornească Și țara să o cucerească.


„Acum, iată-i cum se numesc Cei care, țara, o-mpărțesc: Pe Eleazar – întâi – îl pun, Cu Iosua – fiul lui Nun.


„De la Horeb, noi am plecat Și spre pustiu, ne-am îndreptat. A mers astfel, al nost’ popor, La muntele-Amoriților, Așa precum a poruncit Domnul, atunci când ne-a vorbit. Acel pustiu, noi l-am trecut – Grozav a fost, cum ați văzut – Dar pân’ la urmă-am reușit, La Cades-Barnea, de-am sosit.


Aste cuvinte mi-au părut Că bune sunt și am cerut Ca doisprezece inși să vie – Deci unul dintr-o seminție – Pe care, i-am trimis apoi, Să iscodească pentru voi.


Atunci când Domnul v-a trimis, Din Cades-Barnea și a zis „Suiți-vă ca să luați Țara pe care-o căpătați În stăpânire”, negreșit De-ndată, voi v-ați răzvrătit Contra poruncii Domnului. N-ați ascultat de glasul Lui Și-ați dovedit, în acest fel, Că nu aveți credință-n El.


Întreg poporul Israel A plâns, atunci când Samuel, Din astă lume, a plecat. Israeliții au aflat De moartea lui și toți s-au strâns, La Rama, iar apoi l-au plâns. În urmă, ei l-au îngropat La Rama-n casa-n care-a stat. David, atuncea, a pornit, Spre un pustiu, Paran, numit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan