Numeri 11:2 - Biblia în versuri 20142 La Moise-atuncea, a strigat Poporul, iar el s-a rugat Lui Dumnezeu și-astfel, s-a stins Focul care fusese-aprins. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească2 Atunci poporul a strigat către Moise. Moise s-a rugat Domnului și focul s-a stins. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20182 Atunci poporul a strigat spre Moise. El s-a rugat lui Iahve; și focul s-a stins. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Poporul a strigat către Moise; Moise s-a rugat Domnului și focul s-a stins. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Poporul a strigat către Moise. Moise s-a rugat Domnului, și focul s-a stins. Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 19312 Și poporul a strigat către Moise și Moise s‐a rugat Domnului și focul s‐a stins. Faic an caibideil |
Și-apoi, Domnului, I-a vorbit: „De trecere am dobândit, Doamne, în fața Ta apoi, Te rog, să mergi și Tu cu noi. Acest popor, e-adevărat Că este încăpățânat, Dar iartă-ne, căci am greșit! Fărădelegi ce-am săvârșit, Păcatele ce le-am avut Și tot ceea ce am făcut, Te rugăm, Doamne-a ne ierta Și ia-ne-n stăpânirea Ta!”
Poate că Domnu-a auzit, Tot ce Rabșache a rostit. De-Asirieni a fost trimis, Iar vorbele pe cari le-a zis, Pe Domnul Îl batjocoresc. De-aceea, eu acum gândesc Precum că Domnul Dumnezeu – Cel care este viu, mereu – Nu va lăsa nepedepsite Vorbele care-au fost rostite. O rugăciune-n acest ceas, Pentru cei care-au mai rămas, Vreau să îți fac, acuma, eu, Să-i înalți tu, lui Dumnezeu.”
Dacă îl vede cineva, Pe-un frate, c-a greșit, cumva, Păcătuind – și-acel păcat Nu-i către moarte îndreptat – Rugi facă, pentru frate’ său, Spre-a îndrepta lucrul cel rău. Dacă așa va proceda, Dumnezeu, viața, îi va da, Pentru cel care s-a rugat, Cari n-a făcut nici un păcat. Dar este și-un păcat mai mare Ce merge pe-a morții cărare. Pentru cel care o să poarte Acel păcat ce duce-n moarte, Nu îi voi spune, nimănui, Ca să se roage, Domnului.