Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 9:7 - Biblia în versuri 2014

7 Ologul s-a-nsănătoșit Și-a luat patul și, grăbit, Plecă spre casă. Lumea care

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Și, ridicându-se, s-a dus acasă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 El s-a ridicat și a plecat acasă…

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Atunci, [cel paralizat], ridicându-se, s-a dus acasă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 Paraliticul s-a ridicat şi s-a dus acasă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Slăbănogul s-a sculat și s-a dus acasă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 9:7
2 Iomraidhean Croise  

Sau „Scoală-te și umblă?” Deci, Că Fiul omului, în veci, Are putere, pe pământ, Să ierte rele câte sânt, Iată că spun acum: te scoală! Te scutură de a ta boală! Ia-ți patul, neîntârziat, Și du-te-acasă, imediat!”


Văzu acea minune mare, Speriată de puterea Lui, Slăvi Numele Domnului.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan