Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 16:5 - Biblia în versuri 2014

5 Pe ucenici; ei au plecat, Uitând – pentru că s-au grăbit – Pâine să ia. Când i-a-ntâlnit,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 Când ucenicii au ajuns de cealaltă parte a mării, și-au dat seama că au uitat să ia pâini.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Discipolii ajunseseră pe partea cealaltă (a lacului) și uitaseră să ia pâini.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Venind discipolii pe țărmul celălalt, au uitat să ia pâine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Ucenicii trecuseră de cealaltă parte şi uitaseră să ia pâini.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Ucenicii trecuseră de cealaltă parte și uitaseră să ia pâini.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 16:5
4 Iomraidhean Croise  

Iisus lăsă, apoi, să plece Gloata, iar cu cei doisprezece Discipoli, marea a trecut, Mergând spre-al Magdalei ținut.


Un neam viclean și preacurvar, Un semn Îmi cere să-i dau, dar Nu va primi decât acel Semn al lui Iona.” Apoi, El I-a părăsit și i-a urmat


Iisus le-a spus: „Atenți să fiți, De-un aluat să vă feriți: De cel al Fariseilor, Precum și-al Saducheilor.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan