Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 10:12 - Biblia în versuri 2014

12 Al casei prag, când veți călca, Vă rog, de bine să-i urați,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 Iar când intrați în casa acelei familii, salutați-o!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 La intrarea voastră în casă, salutați urându-i de bine proprietarului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Intrând în casă, salutați!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 Când intraţi în casă, salutaţi-l,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 La intrarea voastră în casă, urați-i de bine;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 10:12
10 Iomraidhean Croise  

Pacea-ntre ziduri, să îți fie Și liniștea, mereu, să vie În casele tale domnești!


În pace doar, să viețuiești, Din pricină că ai mei frați Și-ai mei prieteni sunt aflați În sânul tău. Pace să ai


Fie că ei vor asculta, Fie că nu, vorbirea ta – Căci sunt o casă răzvrătită, Din îndărătnici întocmită – Vor ști cu toți că-n acel loc, De-acum, se află un proroc.


În ce cetate ați intrat, Mai întâi, trebuie aflat Cine-i, acolo, vrednic, și La acel om, veți poposi Până când, iarăși, veți pleca.


Iar de e vrednică, să stați, Să se reverse peste ea A voastră pace. De-ți vedea Că nu-i vrednică, înapoi, Întoarcă-se pacea, la voi.


Cuvântul Său, L-a trimis El, Copiilor lui Israel Și, Evanghelia, le-a vestit Chiar prin Hristos, Cel dovedit Că este Domnul tuturor.


Noi, astfel dar, am fost aleși Și-n astă lume-apoi trimeși, Căci suntem împuterniciți Ai lui Hristos, așa să știți! Și, ca și cum chiar Dumnezeu Ar îndemna prin noi, mereu, Fierbinte vă rugăm, frumos, În Sfântul Nume-al lui Hristos, Cu Dumnezeu – dragii mei frați – De-ndată, să vă împăcați!


Dar am nădejde, cu temei, Că în curând, am să sosesc La voi și-atunci, am să-ți vorbesc, Nu prin scrisoare, cu măsură, Ci mai pe larg, gură la gură. Prietenii tăi îți transmit Doar sănătate. Eu trimit, Prietenilor mei, prin tine, Tot sănătate și mult bine. Când le transmiți urarea mea, Să le vorbești pe nume-aș vrea. Deci, sănătate, până vin, Eu vă trimit, la toți. Amin.”


În acest fel, să îi vorbiți: „Pacea, mereu, să te-nsoțească! Necontenit, să-nvăluiască Avutul tău și casa ta Și pe cei care-n ea vor sta.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan