Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 21:2 - Biblia în versuri 2014

2 O văduvă veni și ea Și tot puținul ce-l avea, Doi bani – întreaga-i avuție – Îi aruncă, în visterie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 A văzut și o văduvă săracă, punând acolo doi leptoni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 A (mai) văzut și o văduvă săracă donând două monede mici.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 A văzut și o văduvă săracă punând acolo două monede mici.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 A văzut şi o văduvă săracă punând acolo doi bănuţi

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 A văzut și pe o văduvă săracă aruncând acolo doi bănuți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 21:2
2 Iomraidhean Croise  

O văduvă veni și ea Și-apoi, puținul ce-l avea, Doi bani – întreaga-i avuție, De-un gologan – în visterie,


Văzând-o ce-a făcut, Iisus, Discipolilor Săi, le-a spus: „Iată, vă spun adevărat, Că astă văduvă a dat, Mai mult, decât au dat toți cei Care-au venit ‘naintea ei;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan