Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 14:8 - Biblia în versuri 2014

8 „La nuntă, dacă ești poftit, Să nu te-areți nesocotit, Cătând locul întâi, la masă, Căci poate-un oaspete din casă, E mai cu vază, decât tine, Și n-o să-ți cadă, deloc, bine

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 ‒ Când ești invitat de cineva la o nuntă, să nu te așezi să mănânci în locul de onoare, ca nu cumva să fi fost invitat, de către gazdă, cineva mai demn de cinste decât tine,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 „Când ești invitat la nuntă, să nu ocupi locul din față. Ar fi posibil ca altcineva dintre cei invitați să fie mai apreciat decât tine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 „Când ești chemat de cineva la nuntă, nu ocupa primul loc, pentru că ar putea fi chemat cineva mai de seamă decât tine

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 „Când eşti chemat de cineva la o nuntă, nu te aşeza pe locul cel mai de frunte ca nu cumva să fi fost chemat altul mai de vază decât tine

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 „Când ești poftit de cineva la nuntă, să nu te așezi la masă în locul dintâi, ca nu cumva, printre cei poftiți de el, să fie altul mai cu vază decât tine,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 14:8
1 Iomraidhean Croise  

Lean sinn:

Sanasan


Sanasan