Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 1:57 - Biblia în versuri 2014

57 Când timpul i se împlinise, Elisaveta zămislise Un fiu. De cum au auzit,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

57 Când i s-a împlinit vremea să nască, Elisabeta a născut un băiat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

57 Timpul pentru sarcina Elisabetei a expirat; și ea a născut un fiu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

57 Când s-a împlinit timpul pentru Elisabéta ca să nască, a născut un fiu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

57 Şi i s-a împlinit Elisabetei timpul să nască şi a născut un fiu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

57 Elisabetei i s-a împlinit vremea să nască; și a născut un fiu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 1:57
7 Iomraidhean Croise  

Domnul nu-i om! Deci ia aminte Precum că Dumnezeu nu minte! Domnul nu-i fiu al omului, Să-i pară rău de vorba Lui. Nu face ceea ce a zis? Nu va-mplini tot ce-a promis?


Dar îngerul, băgând de seamă Că e speriat, i-a zis: „N-ai teamă, Pentru că sunt trimis a-ți spune, Precum că a ta rugăciune, De Domnul, a fost ascultată. Soața-ți va fi însărcinată Și-un fiu o să îți zămislească. Ioan are să se numească Pruncul, care-ți va fi dat ție.


Irod, tocmai în vremea ‘ceea, Împărățea peste Iudeea. La el, un preot, s-a aflat Cari, Zaharia, s-a chemat; Era din a lui Abia ceată, Iar soața sa era luată Din fetele lui Aron – ea, Elisaveta, se numea.


Mult timp, a mai șezut Maria, La ruda sa, la Zaharia; S-au scurs trei luni, și-abia apoi, S-a-ntors acasă, înapoi.


Vecini și rudele-au venit, La ea, și toți s-au bucurat, Că Dumnezeu i-a arătat, În bunătatea Lui cea mare, Atât de multă îndurare.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan