Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 6:7 - Biblia în versuri 2014

7 Poporului, i-a zis apoi: „Porniți! Bărbații de război Să stea-n fața chivotului Al mărturiei Domnului. Cu toți – astfel încolonați – Cetatea, s-o înconjurați.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Apoi a zis poporului: „Porniți și înconjurați cetatea, iar oamenii înarmați să pornească înaintea Chivotului Domnului“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Apoi a spus poporului: „Începeți să înconjurați orașul. Oamenii înarmați să meargă înaintea Cufărului lui Iahve.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 A zis poporului: „Treceți și înconjurați cetatea! Cei înarmați să treacă înaintea arcei Domnului!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Și a zis poporului: „Porniți, înconjurați cetatea și bărbații înarmați să treacă înaintea chivotului Domnului.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și a zis poporului: Treceți și înconjurați cetatea și bărbații înarmați să treacă inaintea chivotului Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 6:7
5 Iomraidhean Croise  

În țara care v-a fost dată De către Moise și-i aflată, Așa precum v-a fost în plan, În astă parte de Iordan, Soții și prunci să vă lăsați Și vitele. Să mă urmați Cu toți bărbații voștri-apoi. Vreau, înarmați, să treceți voi, În față la ai voștri frați, Pe care o să-i ajutați,


Aproape patruzeci de mii Erau ai lui Israel fii, Toți la olaltă adunați, Gata de luptă și-narmați, Șezând în fața Domnului, Pe câmpul Ierihonului.


Iată ce o să faceți voi: Ia toți bărbații de război Și împreună-nconjurați Cetatea. Un ocol să-i dați, O dată-n zi. În ăst fel voi Veți face șase zile-apoi, Înconjurând cetatea toată, În fiecare zi, o dată.


Și Iosua, fiul lui Nun, Pe preoți, grabnic, i-a chemat În fața lui și-a cuvântat: „Luați chivotul Domnului Și puneți, înaintea lui, Să meargă șapte preoți care Vor purta trâmbiți fiecare. Cu șapte trâmbițe, vor trece, Cari sunt din coarne de berbece.”


Când Iosua a isprăvit Aste cuvinte de rostit, Cei șapte preoți ce purtau Acele trâmbiți cari erau Lucrate-n coarne de berbece, În față au purces a trece Și au sunat, prelung, din ele, Umplând câmpiile acele, Cu țipătul trâmbițelor. Chivotul sta în urma lor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan