Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 6:12 - Biblia în versuri 2014

12 Când începea să lumineze Ai zilei zori în răsărit Iosua-n grabă s-a trezit, Iar ai săi preoți au luat Chivotul Domnului, de-ndat’.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 Iosua s-a sculat dimineața, iar preoții au luat Chivotul Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 A doua zi, Iosua s-a trezit dimineața devreme. Preoții au luat Cufărul lui Iahve;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Iósue s-a sculat de dimineață, iar preoții au luat arca Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Iosua s-a sculat cu noaptea-n cap și preoții au luat chivotul Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și Iosua s‐a sculat dis de dimineață și preoții au ridicat chivotul Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 6:12
11 Iomraidhean Croise  

Nici un cuvânt n-a spus, măcar, Avram, ci, șeaua, pe măgar, O puse-a doua zi, în zori. Luă, cu el, doi slujitori, Și pe Isac. Au mai luat Lemne de foc și au plecat Spre locul ce le-a fost vestit.


Leviților le-a poruncit – Căci ei doar, în popor, erau Cei ce chivotul îl duceau:


Iosua s-a trezit în zori; Cu ai lui Israel feciori, De la Sitim, el a pornit Și la Iordan doar, s-a oprit, Unde, popas, ei au făcut, Până când noaptea a trecut.


Chivotul a înconjurat Cetatea și a fost urmat De tot poporul care-apoi, Intră în tabără-napoi, Unde-a rămas să înnopteze.


Cei șapte preoți ce purtau Trâmbiți din care trebuiau Ca să răsune-n fața lui – Adică a chivotului – Porniră-n față, trâmbițând, Mai înaintea lor având Pe toți bărbații de război. După chivot, venea apoi Coada oștirii. Când mergeau, Din trâmbiți, preoții sunau.


Israeliții s-au sculat Și, către Ghibea, au plecat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan