Iosua 24:8 - Biblia în versuri 20148 În urmă, pe al vost popor, În țara Amoriților, L-am dus – dincolo de Iordan – Așa precum aveam în plan. Cu Amoriții v-ați luptat, Dar ați văzut că i-am lăsat În mâna voastră. I-ați lovit, Puternic, și i-ați nimicit. În stăpânire ați luat, Pământul lor, în lung și-n lat. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească8 V-am dus prin regiunea amoriților care locuiau la est de Iordan. Aceștia au luptat împotriva voastră, însă Eu i-am dat în mâinile voastre și i-am nimicit dinaintea voastră, iar voi le-ați stăpânit țara. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20188 V-am dus prin teritoriul amoriților care locuiau în partea de est a Iordanului. Ei au luptat împotriva voastră; dar Eu i-am făcut să fie învinși de voi și i-am distrus din fața voastră. Apoi, voi le-ați ocupat teritoriul. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 V-am adus în țara amoréilor care locuiau dincolo de Iordán; ei au luptat împotriva voastră, iar eu i-am dat în mâna voastră; voi ați luat în stăpânire țara lor și i-am nimicit dinaintea voastră. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 V-am adus în țara amoriților, care locuiau dincolo de Iordan, și ei au luptat împotriva voastră. I-am dat în mâinile voastre; ați pus stăpânire pe țara lor și i-am nimicit dinaintea voastră. Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 19318 Și v‐am adus în țara Amoriților, care locuiesc dincolo de Iordan și s‐au luptat cu voi și i‐am dat în mâna voastră, și le‐ați stăpânit țara și i‐am stârpit dinaintea voastră. Faic an caibideil |