Iosua 24:32 - Biblia în versuri 201432 Când, din Egipt, a fost scăpat, Cu el, poporul a luat Trupul lui Iosif, după care, A lui Israel adunare, Chiar la Sihem, l-a îngropat, Pe locul ce-a fost cumpărat De către Iacov, vânzători Fiind ai lui Hamor feciori Din cari, în lume, s-a-ntrupat Cel cari Sihem a fost chemat. O sută de chesita dase Iacov, atunci când cumpărase Pământul, iar acea moșie Ajuns-a dată ca să fie, Drept parte, fiilor pe care Iosif, pe-acest pământ, îi are. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească32 Osemintele lui Iosif, pe care fiii lui Israel le aduseseră din Egipt, au fost înmormântate la Șechem, pe terenul cumpărat de Iacov de la hamoriți (Hamor era tatăl lui Șechem) pentru o sută de chesita și care era moștenirea urmașilor lui Iosif. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201832 Oasele lui Iosif, pe care israelienii le aduseseră din Egipt, au fost îngropate la Șehem, pe terenul cumpărat de Iacov de la hamoriți cu o sută de chesita. Acel teren era moștenirea urmașilor lui Iosif. Hamor fusese tatăl lui Șehem. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202032 Oasele lui Iosíf, pe care le aduseseră fiii lui Israél din Egipt, au fost îngropate la Síhem, în partea ogorului pe care-l cumpărase Iacób de la fiii lui Hamór, tatăl lui Síhem, cu o sută de chesíta și care este moștenirea fiilor lui Iosíf. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu32 Oasele lui Iosif, pe care le aduseseră copiii lui Israel din Egipt, au fost îngropate la Sihem, în partea țarinii pe care o cumpărase Iacov de la fiii lui Hamor, tatăl lui Sihem, cu o sută de chesita și care a ajuns moștenirea fiilor lui Iosif. Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 193132 Și au înmormântat la Sihem oasele lui Iosif, pe care copiii lui Israel le‐au adus din Egipt, în partea țarinei, pe care o cumpărase Iacov de la fiii lui Hamor, tatăl lui Sihem, cu o sută de chesite; și ea a ajuns moștenirea copiilor lui Iosif. Faic an caibideil |