Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 24:12 - Biblia în versuri 2014

12 În fața voastră au plecat Viespile bondărești, pe care Vi le-am trimis spre-ajutorare, Iar împărații Amoriți Au fost, atuncea, izgoniți. N-au fost, de arcuri, alungați, De sabia ce o purtați La cingătoare, ci știți bine Că fost-au izgoniți de Mine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 Am trimis înaintea voastră viespi care i-au alungat pe aceștia dinaintea voastră ca și pe cei doi regi amoriți; ei nu au fost alungați prin sabia sau prin arcul vostru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Am trimis înainte niște viespi care i-au alungat din fața voastră, exact cum am procedat și în cazul celor doi regi amoriți. Ei nu au fost alungați cu sabia voastră sau cu arcul vostru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 am trimis înaintea voastră viespi și i-au alungat dinaintea voastră pe cei doi regi ai amoréilor: [acest lucru] nu a fost nici cu sabia, nici cu arcul tău.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 am trimis înaintea voastră viespe bondărească și i-a izgonit dinaintea voastră ca pe cei doi împărați ai amoriților: nu cu sabia, nici cu arcul tău.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și am trimis înaintea voastră viespea bondărească și i‐a gonit dinaintea voastră, ca pe cei doi împărați ai Amoriților, nu cu sabia ta, nici cu arcul tău.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 24:12
13 Iomraidhean Croise  

Printre aceștia se găsea Sihon, care împărățea În țara Amoriților. A urmat Og cari domnitor Fusese al Basanului. Mai marii Canaanului, De Dumnezeu, au fost loviți Și astfel fost-au nimiciți.


Iar umbra ei s-a tot lățit, Încât și munții i-a umbrit.


În fața ei, loc ai făcut Și-ntreaga țară s-a umplut De rădăcinile pe care Le-a făcut via Ta cea mare,


Viespi bondărești am să trimit. Acestea vor fi izgonit Hetiții, din ‘naintea ta. Nici Canaaniți nu vor sta, Căci și ei fi-vor fugăriți Atunci, alături de Heviți.


Hotarele îți voi întinde Și a ta țară va cuprinde Ținuturile care sânt Al Filistenilor pământ – Marea cea Roșie va sta, Ca pavăză, în coasta ta. Hotarul se va-ntinde-n lat, De la pustiu, la Eufrat. Popoarele cari sunt aflate Acolo, ție-ți vor fi date. Pe oamenii ce-ai să-i găsești Acolo, să îi izgonești.


Deci al lui Israel popor, În țara Amoriților,


S-a așezat. Moise-a trimis, Iscoade, cărora le-a zis Să vadă tot ce-i de văzut, Pe-al Iaezerului ținut. Au ocupat, în acest fel, Ținutul ce ținea de el, Dar mai întâi, i-au izgonit Pe cei care l-au locuit.


Domnul, la neamurile care Aflate sunt în țară, are Ca să le facă ce-ați văzut Că, lui Sihon, i s-a făcut Și-apoi lui Og – cei doi aflați, Peste-Amoriți, ca împărați – Pe care El i-a nimicit. Același lucru l-au pățit, Atuncea, și țările lor.


Dincoace de Iordan erau, Când aste lucruri se-ntâmplau. În vale, lângă Bet-Peor, Sta al lui Israel popor, La Amoriții lui Sihon Care domnea peste Hesbon, Pe care Moise i-a lovit, Puternic, și i-a nimicit.


Israelul a dus apoi, Cu împăratul Og, război – Cel ce-n Basan e-nscăunat – Și-n urmă, țara, i-a luat. Og și Sihon – după cum știți – Domnit-au peste Amoriți; Dincoace de Iordan erau Și către răsărit, ședeau.


Domnul – ca tu să-i izgonești – Trimite chiar viespi bondărești În contra lor, să îi lovească Și pe deplin să-i nimicească, Din fața ta și nu au unde – De tine – a se mai ascunde.


Am auzit ce a făcut – În al Egiptului ținut – Al vostru Domn. Noi am aflat Cum Marea Roșie-a secat În față la al vost’ popor. De soarta împăraților Sihon și Og, care ședeau Peste-Amoriți și-mpărățeau, De-asemenea, am auzit. Noi știm că voi i-ați nimicit Pe-aceștia, cu desăvârșire, Și că i-ați șters de peste fire.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan