Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 22:7 - Biblia în versuri 2014

7 La jumătate dintre case Din seminția lui Manase, Moise i-a dat în stăpânire, Ca să îi fie moștenire, Pământuri în Basan aflate, Iar cea dea doua jumătate, Altă moșie a primit – Peste Iordan – la asfințit, Cari îi e dată-n stăpânire De Iosua, drept moștenire.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Unei jumătăți din seminția lui Manase, Moise îi dăduse moștenirea în Bașan, iar celeilalte jumătăți Iosua îi dăduse moștenirea lângă frații lor, în partea de vest a Iordanului. Când Iosua i-a trimis la corturile lor, el i-a binecuvântat

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Moise îi dăduse moștenirea unei jumătăți a tribului lui Manase, în Bașan; iar celeilalte jumătăți îi dăduse Iosua moștenirea lângă frații lor, în partea de Vest a Iordanului. Atunci când Iosua i-a trimis la corturile lor, el i-a binecuvântat

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Moise dăduse unei jumătăți din tribul lui Manáse [moștenire] în Basán, iar Iósue a dat celeilalte jumătăți [moștenire] cu frații lor, dincoace de Iordán, la vest. Când Iósue i-a lăsat [să plece] la corturile lor, i-a și binecuvântat

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Moise dăduse unei jumătăți din seminția lui Manase o moștenire în Basan, și Iosua a dat celeilalte jumătăți o moștenire lângă frații lor, dincoace de Iordan, la apus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și jumătății din seminția lui Manase Moise îi dăduse moștenire în Basan și celeilalte jumătăți Iosua îi dăduse între frații lor, dincoace de Iordan spre apus. Și când le‐a dat drumul Iosua la corturile lor, i‐a și binecuvântat,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 22:7
4 Iomraidhean Croise  

Moise, la toate, s-a uitat. Cu-atenție le-a cercetat Și-apoi, în urmă, a văzut Cum că întocmai s-a făcut Totul, așa cum a dorit, Precum Domnul a poruncit. Când a sfârșit de cercetat, Moise i-a binecuvântat.


Atuncea, ai lui Gad copii, Precum și ai lui Ruben fii, Cu jumătate dintre case Din seminția lui Manase – Fiul lui Iosif – au primit Ținutul pe cari l-au dorit. Moise le-a dat – precum se știe – A lui Sihon împărăție – Sihon fusese așezat, Peste-Amoriți, ca împărat. De-asemenea, le-a dăruit Ținutul ce-a fost stăpânit De către Og, cari, împărat, Era-n Basan, înscăunat. Cetățile de prin ținut, În ale lor mâini, au trecut, Cu tot ce-n ele s-au aflat, Cu câmpul ce le-a-nconjurat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan