Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 19:7 - Biblia în versuri 2014

7 Eter, Așan, Ain au urmat; Rimonul s-a adăugat, Fiind patru cetăți de toate, Cu satele alăturate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Ayin, Rimon, Eter și Așan – patru cetăți cu satele dimprejur,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Aiin, Rimon, Eter și Așan – erau încă patru orașe oferite împreună cu satele din jurul lor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Áin, Rimón, Éter și Așán, patru cetăți și satele lor

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Ain, Rimon, Eter și Așan; patru cetăți și satele lor

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Ainul, Rimonul și Eterul și Așanul: patru cetăți cu satele lor

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 19:7
7 Iomraidhean Croise  

La ele, s-au mai alipit Și satele cetăților, Care erau în jurul lor. Etamul, ei îl mai aveau, Ain și Rimon se-adăugau, Tochenul și Așanul. Ele Sunt cinci cetăți. Satele-acele –


În șir e Lebaot apoi; Șilhimul este mai ‘napoi, Ain și Rimonul, la sfârșit. Cetățile ce s-au primit – Dacă la număr se socoate – Sunt douăzeci și nouă, toate. Toate cetățile aveau Și sate cari le-nconjurau.


După acestea, a urmat Libna; s-au mai adăugat Eter și-Așan; de-asemenea,


Șaruhen și Bet-Lebaot. Deci treisprezece-au fost de toate, Cetăți cu sate-nvecinate.


Acel ținut a mai cuprins Și satele ce s-au întins Pân’ la Balat-Beer – cel care Se știe că și-alt nume are: E cunoscut și ca Ramat, Și-n miazăzi e așezat. Aceasta-i moștenirea care Neamul lui Simeon o are, După familiile lor Și casele părinților.


Cei cari, în Cor-Așan erau, Cei care-n Horma se aflau, Cei ce-n Atac au locuit, De-asemeni, daruri, au primit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan