Iosua 16:7 - Biblia în versuri 20147 Spre Atarot el se pornea Și spre Narata și-ajungea, Prin Ierihon și câmpul lui, La apele Iordanului. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească7 Din Ianoah cobora la Atarot și Naarata, atingând Ierihonul și ajungând la Iordan. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20187 Din Ianoah, „cobora” la Atarot și la Naarata, până la Ierihon și apoi „ajungea” la Iordan. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Cobora de la Ianóah la Atarót și la Naaráh, atingea Ierihónul și ieșea la Iordán. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Din Ianoah cobora la Atarot și la Naarata, atingea Ierihonul și mergea până la Iordan. Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 19317 și se pogora de la Ianoah la Atarot și la Naarata și atingea Ierihonul și ieșea la Iordan. Faic an caibideil |
Apele care au venit De sus, pe dată s-au oprit. Grămadă-apoi, s-au înălțat Și-ncremenite ele-au stat, Aflându-se la depărtare Față de o cetate care, „Adam”, atunci era chemată, Fiind lângă Țartan, aflată; Iar apele care erau În jos și care se scurgeau Udând mereu acea câmpie – Care, așa precum se știe De către toți – este chemată Ca fiind drept „marea Sărată”, S-au scurs de tot, de s-a uscat Albia-n care s-au aflat. Astfel, prin albia uscată, Poporul a trecut îndată, Punându-și corturile lui, În fața Ierihonului.