Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 15:61 - Biblia în versuri 2014

61 Iată acuma șirul lor – Adică al cetăților Care-n pustie s-au aflat: Midin, Secaca și-a urmat Și Bet-Araba la sfârșit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

61 Cetățile care erau în deșert: Bet-Araba, Midin, Sehaha,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

61 Urmează orașele care erau în (zona de) deșert: Bet-Araba, Midin, Sehaha,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

61 În pustiu: Bet-Arabá, Midín, Secacá,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

61 În pustie: Bet-Araba, Midin, Secaca,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

61 În pustie: Bet‐Araba și Midinul și Secaca

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 15:61
7 Iomraidhean Croise  

Benaia merse înapoi, La cort și pe Ioab, apoi, Cu sabia el l-a ucis, Așa cum Solomon a zis. Ioab, apoi, a fost luat Și-n a lui casă îngropat, Care, așa precum se știe, Era-nălțată în pustie.


În acea vreme a venit Și-n Iuda-a propovăduit, Ioan Botezătorul. El, În pustia lui Israel, Tuturor celor întâlniți,


Pân’ la Bet-Hogla și trecând Pe lângă Bet-Araba care Rămâne-n miazănoapte-n zare. Apoi, hotarul a urcat La piatra care s-a chemat „A lui Bohan” – el e fecior Din neamul Rubeniților.


Apoi Chiriat-Bal – cari știm Că e și Chiriat-Iarim; După aceasta, la sfârșit, Cetatea Raba a venit. Două cetăți au fost, de toate, Cu satele alăturate.


Nibșan, En-Ghedi a venit; Ir-Hamelah – în urma lor – A-nchis șirul cetăților. Șase cetăți au fost, de toate, Cu satele învecinate.


Prin miazănoapte-apoi, trecea Și la Araba ajungea –


Iosua și al său popor, S-au prefăcut, în fața lor, Că sunt speriați și au fugit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan