Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 15:30 - Biblia în versuri 2014

30 Chesil, Eltolad și Horma,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

30 Eltolad, Chesil, Horma,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 Eltolad, Chesil, Horma,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 Eltolád, Chesíl, Hormá,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

30 Eltolad, Chesil, Horma,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

30 și Eltoladul și Chesilul și Horma;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 15:30
8 Iomraidhean Croise  

Atunci, din munte, Canaaniții Au coborât cu-Amaleciții: Cu săbiile, i-au lovit Și pân’ la Horma, i-au gonit.


Domnul, din cer, i-a auzit – Pe ai Săi oameni – ce-au vorbit Și-a dat astfel, în mâna lor, Tot neamul Canaaniților. Israelul i-a spulberat, Iar locu-acel a fost chemat Horma, și-nseamnă-n tălmăcire A fi „Deplină nimicire”.


Dar Amoriții, țineți minte Că, înarmați, v-au stat, ‘nainte. Ca niște-albine, au venit Și din Seir v-au urmărit, Până la Horma și-ați văzut Că peste tot, ei v-au bătut.


Bala, Ațem; Imul urma,


Țiclag și-apoi venea Madmana, Iar după ea este Sansana.


Cu Eltolad, Betul, Horma;


Cu Simeon – fratele lui – Iuda, la luptă, a pornit Și astfel, el i-a izgonit Pe Canaaniții din Țefat. În urma luptei ce s-a dat, Cetatea fost-a nimicită Și „Horma” ea a fost numită. (Numele „Horma”-n tălmăcire, Este tradus prin Nimicire)


Cei cari, în Cor-Așan erau, Cei care-n Horma se aflau, Cei ce-n Atac au locuit, De-asemeni, daruri, au primit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan