Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 13:29 - Biblia în versuri 2014

29 La jumătate dintre case Din seminția lui Manase, Moise a dat, în stăpânire Pentru-a le fi de moștenire,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

29 Moise dăduse jumătății seminției lui Manase, adică unei jumătăți dintre urmașii lui Manase, potrivit clanurilor lor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Moise dăduse un teritoriu și celor care formau jumătatea tribului lui Manase, adică unei jumătăți dintre urmașii lui Manase, conform clanurilor lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Moise a dat la jumătate din tribul lui Manáse și a aparținut [acestei] jumătăți a fiilor lui Manáse, după familiile lor:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 Moise dăduse la jumătate din seminția lui Manase, fiilor lui Manase, o parte de moștenire după familiile lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

29 Și Moise a dat jumătății din seminția lui Manase și jumătății din seminția copiilor lui Manase după familiile lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 13:29
10 Iomraidhean Croise  

O jumătate dintre case, Din seminția lui Manase, De la Basan se întindea Și-n felu-acesta locuia Ținutul, pân’ la Bal-Hermon, Pân’ la Seir și la Hermon. În număr, mulți, se dovedeau,


Lângă hotarul însemnat Pentru Neftali, așezat Manase e, din răsărit, Mergând până în asfințit.


Și dacă veți veni apoi, În locu-acesta, înapoi – Doar după ce acel pământ Supus va fi Domnului Sfânt – Atuncea nu o să se țină, În seama voastră, nici o vină, Și-acest ținut ce îl doriți, O să puteți să-l stăpâniți, Mereu, în fața Domnului, Păziți fiind, de brațul Lui.


Moise, pentru Machir – cel care, De tată, pe Manase-l are – A dat al Galaadului Ținut, în stăpânirea lui.


Cealaltă jumătate-apoi, Am dat-o – precum știți și voi – La jumătatea dintre case Din seminția lui Manase; Le-am dat ținutu-Argobului Și-acela al Basanului Cari, mai de mult, a fost numit – După cei ce l-a locuit Și au dat nume țării lor – Drept țara Refaimiților.


Acest ținut, l-au moștenit Fiii lui Gad și toți ai lor, Din ramura Gadiților.


Ținutul din Mahanaim, Apoi Basanul – precum știm – Și tot ceea ce-a stăpânit Og – împăratul ce-a domnit Peste Basan. Le-au mai fost date Apoi, și târgurile-aflate În al Basanului ținut. Șaizeci, la număr, s-au făcut Aste cetăți, iar al lor șir, Drept târgurile lui Iair, Ajunseră a fi știute Și sub ăst nume-s cunoscute.


Sunt zece părți ce au căzut – Când împărțirea s-a făcut – În stăpânirea lui Manase, Afară de ce mai rămase Peste Iordan. Acolo sânt Al Galaadului pământ, Precum și-acel pământ pe care Țara Basanului îl are.


Căci fetele cari, după case, Erau ieșite din Manase, Au dobândit o moștenire – Printre-ai săi fii – în stăpânire, Iar țara Galaadului E pentru ceilalți fii ai lui.


La jumătate dintre case Din seminția lui Manase, Moise i-a dat în stăpânire, Ca să îi fie moștenire, Pământuri în Basan aflate, Iar cea dea doua jumătate, Altă moșie a primit – Peste Iordan – la asfințit, Cari îi e dată-n stăpânire De Iosua, drept moștenire.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan