Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 12:21 - Biblia în versuri 2014

21 Peste Tanac, a stăpânit Un altul, iar alt împărat, Peste Meghido s-a aflat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

21 regele din Taanah, unul; regele din Meghido, unul;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 În Taanah a fost învins un rege; iar în Meghido, tot unul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 regele din Taanác, unul; regele din Meghído, unul;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 împăratul Taanacului, unu; împăratul din Meghido, unu;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 împăratul Taanacului, unul; împăratul Meghidoului, unul;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 12:21
7 Iomraidhean Croise  

Urma apoi, Bana, cel care, Pe Ahilud, părinte-l are. El, de Meghido, răspundea Și de Bet-Șean; de-asemenea, De la Țartan, sub Izreel – Chiar din Bet-Șean – era tot el Îngrijitor. Mai priveghea Abel-Mehola și-ajungea, Pân’ la Iocmeam, puterea lui.


Peste Șimron-Meron, aflat Era un altul pus să fie, Mai mare, în împărăție. Peste Acșaf, altu-a domnit.


Unul, la Chedeș, a domnit; Altu-n Iocneam a-mpărățit; Unu-n Carmel ocârmuia;


Iată ce stăpânire dar, Avea Manase-n Isahar Și în Așer: de la-nceput, Copiii săi au deținut Doar a Bet-Șeanului cetate, Cu satele învecinate. Apoi, Ibleamul l-au primit, Cu-ale lui sate, negreșit, Cu tot ținutul Dorului Și satele din jurul lui; Au stăpânit peste En-Dor Și peste-al său întreg popor; Peste-al Tanacului ținut Cu satele ce le-a avut, Peste Meghido – unde sânt Trei înălțimi pe-al său pământ – Cu satele ce-l însoțesc Și cu cei ce le locuiesc.


Din jumătatea ce rămase Din seminția lui Manase, Tanacul l-au mai căpătat; Și Gat-Rimonul li s-a dat, Cu locul împrejmuitor: Două au fost numărul lor.


Toți împărații au venit Și-o bătălie au pornit, Lângă Tanac. Ei s-au luptat Și la Meghido. N-au luat Nici aur, nici argint apoi, Și nici o pradă de război. Lupta aceasta-ncrâncenată, În Canaan fusese dată.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan