Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 10:17 - Biblia în versuri 2014

17 Oameni, la Iosua, s-au dus Și despre acest fapt i-au spus: „Iată că cei cinci împărați Sunt la Macheda-acum aflați. Stau într-o peșteră, în care, Încearcă a-și găsi scăpare.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

17 Când i s-a spus lui Iosua că cei cinci regi au fost găsiți ascunși într-o peșteră la Makkeda,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 I s-a spus lui Iosua că cei cinci regi au fost găsiți ascunși într-o peșteră la Macheda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 I s-a spus lui Iósue: „Au fost găsiți cei cinci regi ascunși într-o peșteră la Machéda”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 S-a spus lucrul acesta lui Iosua, zicând: „Cei cinci împărați se află ascunși într-o peșteră la Macheda.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Și s‐a spus lui Iosua, zicând: Cei cinci împărați au fost aflați ascunși în peșteră la Macheda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 10:17
3 Iomraidhean Croise  

Cei cinci cari fost-au așezați Peste-Amoriți ca împărați, În mare grabă au fugit Și la Macheda au găsit O peșteră anume-n care Voiau să-i caute scăpare.


Iosua zise: „Să plecați Și pietre mari să căutați, Pe care să le prăvăliți În gura peșterii. Tocmiți Oameni să le păzească-apoi,


Doar împăratul – înadins – A trebuit, viu, a fi prins Și dus la Iosua. Apoi,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan