Ieremia 16:8 - Biblia în versuri 20148 Iată dar, ce ți se mai cere: Nu intra-n casa de plăcere, La masă ca să stai cu ei, Ca să mănânci și ca să bei.” Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească8 Să nu intri în nicio casă de petrecere ca să te așezi cu ei, să mănânci sau să bei. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20188 Să nu intri în nicio casă de petrecere ca să stai să mănânci sau să bei cu cei de acolo!» Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 În casa de ospăț nu intra ca să stai cu ei să mănânci și să bei». Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Să nu intri nici într-o casă de petrecere, ca să te așezi cu ei, să mănânci și să bei.” Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 19318 Și să nu intri într‐o casă de ospăț ca să șezi cu ei mâncând și bând. Faic an caibideil |
Când vă scriam, eu m-am gândit Să n-aveți legătură dar, Cu oamenii care – măcar Că își zic „frați” – se dovedesc Că sunt curvari, sau lăcomesc La bani, sau sunt închinători La idoli, ori defăimători, Sau hrăpăreți, ori pot să fie Cuprinși de patimi de beție. Cu oamenii acești, dragi frați, Nu trebuie nici să mâncați.