Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 7:8 - Biblia în versuri 2014

8 Domnul, lui Moise și Aron,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Domnul le-a vorbit lui Moise și Aaron, zicând:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Iahve a zis lui Moise și lui Aaron:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Domnul le-a spus lui Moise și Aaròn:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Domnul a zis lui Moise și lui Aaron:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și Domnul a vorbit lui Moise și lui Aaron zicând:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 7:8
3 Iomraidhean Croise  

Optzeci de ani, Moise-a făcut Și de optzeci și trei, trecut Era Aron, când au primit Poruncă, de-au mers și-au vorbit Cu Faraonul cel aflat, Peste Egipt, încoronat.


Le spuse: „Dacă Faraon Va zice: „Faceți o minune!”, Tu, lui Aron, așa-i vei spune: „Să iei toiagul meu atunci, Și la pământ să îl arunci, În fața Faraonului. Toiagul, înaintea lui, În șarpe fi-va prefăcut.”


Semnele Lui, faptele care Le-a săvârșit, neîncetat – Când, în Egipt, rob te-ai aflat – În contra Faraonului Și împotriva țării lui.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan