Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 5:11 - Biblia în versuri 2014

11 Voi sunteți astfel, obligați, Ca singuri să le adunați, De unde o să le găsiți. De-acuma dar, să vă grăbiți, Căci trebuie ca să lucrați Tot ca-nainte. Nu uitați, Cum că nimic nu v-a scăzut, Din ceea ce-aveți de făcut!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

11 Mergeți voi înșivă și adunați-vă paie de oriunde găsiți, însă să știți că norma voastră nu va fi micșorat㻓.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Mergeți și adunați-vă paie de oriunde găsiți; dar să știți că numărul de cărămizi pe care se așteaptă (el) să le faceți, nu vi se va reduce!»”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 duceți-vă voi înșivă și luați paie de unde veți găsi; căci nu vi se va scădea nimic din lucrul vostru!»”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 duceți-vă singuri de vă luați paie de unde veți găsi, dar nu vi se scade nimic din lucrul vostru.’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Duceți‐vă și strângeți‐vă singuri pleavă de unde veți găsi; dar nimic din lucrul vostru nu se va micșora.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 5:11
3 Iomraidhean Croise  

Atunci, cei puși peste popor – Ispravnicii norodului, Precum și logofeții lui – Ieșiră de la împărat Și tuturor de veste-au dat, Despre porunca ce-au primit. Au zis: „Așa a poruncit, Azi, Faraon: „De-acum, să știți Că paie n-o să mai primiți!


Poporu-atunci s-a răsfirat Și, în Egipt, a căutat Miriște-n locul paielor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan