Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 4:4 - Biblia în versuri 2014

4 Speriat, dar Domnul i-a vorbit: „Întoarce-te! Unde te duci? Întinde-ți mâna să-l apuci De coadă!” El l-a apucat Și șarpele s-a transformat Iar, în toiag, în mâna lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 Apoi Domnul i-a zis lui Moise: ‒ Întinde-ți mâna și prinde-l de coadă! El și-a întins mâna, l-a prins și acesta s-a transformat în mâna lui într-un toiag.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Apoi Iahve i-a zis lui Moise: „Întinde-ți mâna și prinde-l de coadă!” El și-a întins mâna și l-a apucat (de coadă). Atunci șarpele a devenit băț(ul inițial) de cioban în mâna lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Domnul i-a zis lui Moise: „Întinde-ți mâna și apucă-l de coadă!”. El și-a întins mâna și l-a apucat și [șarpele] a devenit toiag în mâna lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Domnul a zis lui Moise: „Întinde-ți mâna și apucă-l de coadă.” El a întins mâna și l-a apucat, și șarpele s-a prefăcut iarăși într-un toiag în mâna lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și Domnul a zis lui Moise: Întinde‐ți mâna și apucă‐l de coadă. (Și și‐a întins mâna și l‐a apucat și s‐a făcut toiag în mâna sa).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 4:4
9 Iomraidhean Croise  

Zise apoi: „Poți să îl iei!” Omul a-ntins mâna spre el, Și-a ridicat fierul acel.


Calci pe năpârci și peste lei; De-asemeni calci și șarpele; Nepăsător, treci peste ei.


„Acel toiag pe care-l ai” – Îi spuse-atuncea Domnul Sfânt – „Aruncă-l, iute, la pământ.” Moise făcu cum i-a cerut Și-al său toiag s-a prefăcut În șarpe. Moise a fugit,


„Iată dar semnul Domnului, Prin care tu vei fi crezut, Cum că pe Domnul L-ai văzut, Că ție ți S-a arătat Cel care e adevărat.


Pot, șerpi, în mână, ca să ia; Ceva de moarte, de vor bea, Nu au să fie vătămați; Bolnavii fi-vor vindecați, Când, acești ucenici ai Mei, Vor pune, mâna, peste ei.”


Putere, încât, ați călcat Pe scorpii și șerpi plini de fiere, Și pe-a dușmanului putere, Fără ca să fiți vătămați.


Mama, atunci, a poruncit, La slugi: „Să ascultați, de El!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan