Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 7:3 - Biblia în versuri 2014

3 Am mai zărit și patru fiare Cum au ieșit apoi, din mare. Fiarele ce au fost zărite De mine, sunt deosebite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 Și patru fiare mari, diferite una de cealaltă, au ieșit din mare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Din ea au ieșit patru animale sălbatice mari. Fiecare animal era diferit de celelalte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Patru fiare mari au ieșit din mare, diferite una de cealaltă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Și patru fiare mari au ieșit din mare, deosebite una de alta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și patru fiare mari, deosebite una de alta, s‐au suit din mare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 7:3
9 Iomraidhean Croise  

Tu Te areți mult mai măreț, Mult mai puternic și semeț, Decât crestele munților Cari sunt ai răpitorilor.


„Acele patru fiare mari Sunt patru împărați dar, cari Vor stăpâni peste pământ.


„În urmă, pe nisipul mării, Ședeam, privind în largul zării. Deodat’, din mare, am văzut, O fiară, cum a apărut, Cari, șapte capete, avea. A mai avut, de-asemenea, Și zece coarne așezate, Pe capete; încununate, Fuseseră coarnele-acele; Zece cununi aveau pe ele, Iar după cum am observat, Erau cununi de împărat. Nume de hulă a avut, Pe capete. Cum am văzut –


Fiara a fost, dar nu mai este. Vreau însă, să îți dau de veste, Că din Adânc ea va apare, Ca să se ducă la pierzare. Locuitorii care sânt Pe fața-ntregului pământ – Cari, numele, nu și-au avut, Înscrise, de la început, În cartea vieții – au să fie Mirați atunci când au să știe Că fiara nu mai e și-apoi, Că o să vină înapoi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan