Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 1:16 - Biblia în versuri 2014

16 Îngrijitorul le-a luat Hrana și vinul și le-a dat Doar zarzavat în schimbul ei, Cum au voit tineri-acei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 Și, astfel, îngrijitorul lua hrana lor și vinul pentru băutura lor și le dădea legume.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Astfel, cel care îi îngrijea, a renunțat să le mai rezerve hrana și vinul de la masa regelui; și le-a dat să mănânce (numai) legume.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Îngrijitorul lua porția lor de hrană și vinul pe care trebuia să-l bea ei și le dădea legume.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Îngrijitorul lua bucatele și vinul care le erau rânduite și le dădea zarzavaturi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Deci îngrijitorul a luat mâncarea lor aleasă și vinul ce trebuia să‐l bea și le‐a dat zarzavaturi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 1:16
2 Iomraidhean Croise  

Atunci, îngrijitorului – Cari răspundea de Daniel, De-asemenea de Mișael, Precum și de Hanania Și-apoi și de Azaria – Fiind mai mare al lor pus, În ăst fel Daniel i-a spus:


„Doar zece zile, de voiești, Pe ai tăi robi să îi hrănești Cu zarzavat – cum au cerut – Și doar cu apă de băut.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan