Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 7:4 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Cum poţi spune fratelui tău: Lasă-mă să-ţi scot paiul din ochi! – când tu ai o bârnă într-al tău?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 Sau cum îi vei spune fratelui tău: «Lasă-mă să-ți scot așchia din ochi!», când iată, în ochiul tău este o bârnă?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Sau cum ai curajul să spui fratelui tău «Lasă-mă să îți scot paiul din ochi!», în timp ce tu ai o bârnă în al tău?…

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 Sau spune, cum crezi tu că poți, Altuia, paiul să i-l scoți Când tu, de fapt, nici nu vezi bine, Fiind o bârnă-n ochi la tine?!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Sau cum vei spune fratelui tău: «Lasă-mă să scot paiul din ochiul tău» și, iată, bârna este în ochiul tău?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Sau cum poți zice fratelui tău: ‘Lasă-mă să scot paiul din ochiul tău’ și, când colo, tu ai o bârnă într-al tău?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 7:4
5 Iomraidhean Croise  

Călăuze oarbe, care strecuraţi ţânţarul şi înghiţiţi cămila!


De ce vezi tu paiul din ochiul fratelui tău şi nu observi bârna din ochiul tău?


Făţarnicule, scoate întâi bârna din ochiul tău şi atunci vei vedea să scoţi paiul din ochiul fratelui tău!


Cum poţi spune fratelui tău: Frate, lasă-mă să-ţi scot paiul din ochi, când tu nu vezi bârna din ochiul tău! Ipocritule! Scoate mai întâi bârna din ochiul tău şi apoi vei vedea limpede paiul din ochiul fratelui tău ca să-l scoţi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan