Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 5:11 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 Iar ei, ducând corabia la mal, au lăsat totul şi L-au urmat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

11 După ce au adus bărcile la țărm, au lăsat totul și L-au urmat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 După ce au adus bărcile la mal, ei au lăsat totul și au mers după El.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 Cei trei, după ce debarcară, Pe urma lui Iisus, plecară.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 După ce au dus bărcile la mal, părăsind toate, l-au urmat pe [Isus].

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Ei au scos corăbiile la mal, au lăsat totul și au mers după El.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 5:11
11 Iomraidhean Croise  

Cine îşi iubeşte tatăl sau mama mai mult decât pe Mine, nu este vrednic de Mine, iar cine îşi iubeşte fiul sau fiica mai mult decât pe Mine, nu este vrednic de Mine.


Atunci Petru a luat cuvântul şi I-a zis: „Iată că noi am lăsat tot şi Te-am urmat. Ce răsplată vom avea?”


Şi oricine a lăsat case, fraţi, surori, tată sau mamă sau soţie, feciori sau holde, pentru Numele Meu, va primi însutit şi va moşteni viaţa veşnică.


Îndată aceştia şi-au aruncat năvoadele şi L-au urmat.


şi imediat au lăsat barca şi pe tatăl lor şi L-au urmat.


Iar Iisus, privind la el, l-a îndrăgit şi i-a zis: „Un singur lucru îţi mai lipseşte: Du-te, vinde tot ce ai şi dă săracilor şi vei avea o comoară în cer. Şi apoi vino şi urmează-mi.”


Iar el, lăsând totul, s-a ridicat şi L-a urmat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan