Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 3:4 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 după cum stă scris în cartea cuvintelor profetului Isaia: Glasul celui care strigă în pustie: Pregătiţi calea pentru Domnul, drepte faceţi cărările înaintea Lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 așa cum este scris în cartea cuvintelor profetului Isaia: „Iată glasul celui ce strigă în deșert: «Pregătiți calea Domnului, neteziți-I cărările!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Se întâmpla exact cum este scris în cartea care conține profeția lui Isaia: „Vocea care strigă în deșert, zice: «Pregătiți-I lui Iahve drumul; nivelați-i cărările!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 Astfel, Ioan a împlinit Tot ceea ce s-a prorocit. Despre Ioan, Isaia scrie: „Glasul ce strigă în pustie: „Pregătiți calea Domnului Și neteziți cărarea Lui!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 așa cum este scris în cartea cuvintelor lui Isaía, profetul: „Glasul celui care strigă în pustiu: Pregătiți calea Domnului, faceți drepte cărările lui!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 după cum este scris în cartea cuvintelor prorocului Isaia: „Iată glasul celui ce strigă în pustie: ‘Pregătiți calea Domnului, neteziți-I cărările.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 3:4
12 Iomraidhean Croise  

El este acela despre care a zis profetul Isaia: Un glas strigă în pustie: Pregătiţi calea Domnului, neteziţi cărările înaintea Lui!


Glasul care strigă în pustie: Pregătiţi calea Domnului, neteziţi cărările Lui,


Le-a zis: „Eu sunt glasul celui care strigă în pustiu: Neteziţi calea Domnului, precum a zis Isaia, profetul.”


El a venit să dea mărturie, să mărturisească despre lumină, ca toţi să creadă prin el.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan