Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 3:12 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 Au venit şi nişte vameşi să fie botezaţi şi l-au întrebat: „Învăţătorule, ce să facem?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 Au venit și niște colectori de taxe să fie botezați și l-au întrebat: ‒ Învățătorule, noi ce să facem?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Au venit să solicite botezul și niște colectori de impozite. Aceștia i-au zis: „Învățătorule, ce trebuie să facem?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

12 Atunci, veniră-n fața lui, Și niște vameși, întristați, Dorind să fie botezați, Zicându-i: „Iată, și noi vrem, Botezul; însă, ce putem A face, spre-a fi botezați?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Au venit și unii vameși ca să fie botezați și i-au spus: „Învățătorule, noi ce trebuie să facem?”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Au venit și niște vameși să fie botezați și i-au zis: „Învățătorule, noi ce trebuie să facem?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 3:12
8 Iomraidhean Croise  

Dacă îi iubiţi doar pe cei ce vă iubesc, ce răsplată mai aşteptaţi? Nu tot aşa fac şi vameşii?


Iar vameşul, stând departe, nu îndrăznea nici măcar să-şi ridice ochii spre cer, ci îşi bătea pieptul zicând: Dumnezeule, îndură-Te de mine, păcătosul!


Iar mulţimile l-au întrebat: „Atunci, ce să facem?”


Iar el le-a spus: „Să nu luaţi nimic mai mult decât vi s-a poruncit.”


Şi tot poporul, chiar şi vameşii, auzind, au recunoscut dreptatea lui Dumnezeu, primind botezul lui Ioan.


Ascultându-l, inima le-a fost adânc mişcată şi i-au zis lui Petru şi celorlalţi apostoli: „Fraţilor, ce să facem?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan