Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iacov 2:4 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 oare nu aţi făcut voi deosebire în sinea voastră şi v-aţi făcut judecători cu gânduri rele?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 oare n-ați făcut voi deosebire în voi înșivă și n-ați devenit voi judecători cu gânduri rele?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Când procedați așa, oare nu aveți o atitudine diferită față de cei care sunt între voi? Deveniți astfel niște judecători părtinitori care gândesc greșit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 Seamă luați, la pilda mea: Așa purtări, de veți avea, Nu arătați voi, părtinire? Nu faceți voi, deosebire, Între acești doi muritori? Nu v-ați făcut judecători, Peste ființele acele, Și n-ați vădit voi, gânduri rele?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 nu ați judeca în mintea voastră și nu ați deveni judecători cu gânduri perverse?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 nu faceți voi oare o deosebire în voi înșivă și nu vă faceți voi judecători cu gânduri rele?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iacov 2:4
12 Iomraidhean Croise  

Iar Domnul a zis: „Aţi auzit ce spune judecătorul nedrept?


Nu judecaţi după aparenţe, ci faceţi o judecată dreaptă.”


Iar înţelepciunea de sus este mai întâi de toate curată, apoi paşnică, îngăduitoare, ascultătoare, plină de milă şi de roade bune, nepărtinitoare, neprefăcută.


Nu vă vorbiţi de rău unul pe altul, fraţilor. Cel ce vorbeşte de rău pe fratele său sau îl judecă pe fratele său, acela vorbeşte de rău Legea şi judecă Legea; iar dacă judeci Legea, nu eşti împlinitor al Legii, ci judecător al ei.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan