Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 8:15 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

15 După ce au ajuns, aceştia s-au rugat pentru ei ca să primească Duhul Sfânt –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

15 Când au ajuns acolo, s-au rugat pentru ei ca să primească Duhul Sfânt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Când au ajuns acolo, s-au rugat pentru samariteni ca să primească Spiritul Sfânt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

15 Întocmai, cum au cugetat; Cei doi au mers și s-au rugat, Pe al Samariei pământ, Ca să primească Duhul Sfânt

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 care au coborât acolo și s-au rugat pentru ei ca să-l primească pe Duhul Sfânt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Aceștia au venit la samariteni și s-au rugat pentru ei, ca să primească Duhul Sfânt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 8:15
7 Iomraidhean Croise  

Vă mai spun iarăşi că, dacă doi dintre voi se învoiesc pe pământ să ceară un lucru oarecare, le va fi dat de Tatăl Meu care este în ceruri.


şi i-a întrebat: „Voi aţi primit Duhul Sfânt atunci când aţi crezut?” Ei însă i-au răspuns „Nici n-am auzit că există Duhul Sfânt.”


Petru le-a răspuns: „Pocăiţi-vă şi fiecare dintre voi să fie botezat în Numele lui Iisus Hristos spre iertarea păcatelor şi veţi primi darul Duhului Sfânt.


De aceea, cel ce vorbeşte într-o limbă, să se roage ca să aibă şi darul tălmăcirii.


cu cât ştiu că aceasta se va întoarce spre mântuirea mea prin rugăciunea voastră şi cu ajutorul Duhului lui Iisus Hristos,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan