Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 26:12 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 Aşa am ajuns să călătoresc chiar şi la Damasc cu putere şi scrisori de la marii preoţi, când,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 Cu acestea în gând, m-am dus în Damasc, având autoritate și putere deplină de la conducătorii preoților.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Când mă duceam cu acest scop la Damasc având totală autoritate conferită de aprobarea scrisă de la conducătorii preoților,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

12 Cu gându-acesta, am pornit Către Damasc, căci întărit, Am fost, de preoți – cum se cere – Cu învoire și putere.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 În acest scop mă duceam la Damásc cu împuternicirea și permisiunea arhiereilor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 În acest scop, m-am dus la Damasc, cu putere și învoire de la preoții cei mai de seamă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 26:12
12 Iomraidhean Croise  

Iar marii preoţi şi fariseii dăduseră porunci ca, dacă ştie cineva unde este, să le dea de ştire, ca să Îl prindă.


şi chiar am făcut în Ierusalim, când i-am închis în temniţă pe mulţi dintre sfinţi cu puterea primită de la marii preoţi, când mi-am dat şi eu încuviinţarea să fie ucişi.


la amiază, am văzut pe drum o lumină din cer mai strălucitoare decât a soarelui, o, rege, care a luminat împrejurul meu şi împrejurul tovarăşilor mei de drum.


În urma tuturor, ca unui prunc născut la timp nepotrivit, mi s-a arătat şi mie.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan