Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 11:6 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 M-am uitat în el şi am văzut toate animalele de pe pământ, sălbăticiuni, târâtoare şi păsările cerului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 M-am uitat în ea cu atenție și am văzut patrupede de pe pământ, animale sălbatice, târâtoare și păsări ale cerului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Când am privit ce era în el, am observat acolo animale cu patru picioare, atât domestice cât și sălbatice, reptile și păsări zburătoare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Iar eu, într-însul, am privit. Multe făpturi, în el, erau: Și dobitoace se aflau – Din cele cu patru picioare – Păsări, precum și târâtoare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 M-am uitat cu atenție și am văzut în ea patrupedele pământului, fiarele sălbatice, reptilele și păsările cerului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Când m-am uitat în ea, am văzut dobitoacele cu patru picioare de pe pământ, fiarele, târâtoarele și păsările cerului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 11:6
6 Iomraidhean Croise  

Iisus şi-a pus încă o dată mâinile peste ochii lui şi el a văzut, s-a vindecat şi pe toate le vedea clar.


Apoi a închis cartea, a dat-o slujitorului şi s-a aşezat. Ochii tuturor celor din sinagogă erau aţintiţi asupra Lui.


În vas se aflau tot felul de animale şi de târâtoare de pe faţa pământului şi tot felul de păsări ale cerului.


„Eram în cetatea Iope şi mă rugam când am văzut într-o viziune, în extaz, că se cobora un vas ca o faţă de masă mare, ţinută din patru colţuri, care a venit din ceruri şi s-a aşezat în faţa mea.


Am auzit un glas care mi-a zis: Petre, scoală-te, taie şi mănâncă!


Petru, privind spre el împreună cu Ioan, i-a zis: „Uită-te la noi!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan