Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 10:10 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 I s-a făcut însă foame şi a cerut ceva să mănânce. Pe când îi pregăteau ceva de mâncare, a căzut în extaz

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 I s-a făcut foame și a vrut să mănânce, dar în timp ce-i pregăteau masa, a căzut într-o răpire sufletească.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 I se făcuse foame și intenționa să mănânce. În timp ce i se pregătea mâncarea, el a avut o viziune:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Apoi, l-a prins o foame mare. Pe când făcea el de mâncare, Într-o răpire, a căzut.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 I s-a făcut foame și voia să mănânce. În timp ce îi pregăteau ceva, a căzut în extaz.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 L-a ajuns foamea și a vrut să mănânce. Pe când îi pregăteau mâncarea, a căzut într-o răpire sufletească.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 10:10
13 Iomraidhean Croise  

Dimineaţa, pe când se întorcea în cetate, I s-a făcut foame.


După ce a postit patruzeci de zile şi patruzeci de nopţi, I s-a făcut foame.


„Eram în cetatea Iope şi mă rugam când am văzut într-o viziune, în extaz, că se cobora un vas ca o faţă de masă mare, ţinută din patru colţuri, care a venit din ceruri şi s-a aşezat în faţa mea.


Când m-am întors la Ierusalim şi mă rugam în Templu, s-a făcut aşa, că am intrat într-o stare de extaz


În ziua Domnului am fost în duh şi am auzit în spatele meu un glas puternic, ca de trâmbiţă,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan