Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




MARKOS 1:3 - Navarro-Labourdin Basque

3 Desertuan oihuz dagoenaren voza da, Appain eçaçue Iaunaren bidea, plana itzaçue haren bidescác.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

3 Ahots bat oihuka ari da basamortuan: Prestatu bidea Jaunari, zuzendu bidexkak hari.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




MARKOS 1:3
8 Iomraidhean Croise  

Bada dembora hartan ethor cedin Ioannes baptista, predicatzen çuela Iudeaco desertuan:


Ecen haur da Esaias Prophetáz erran içan cena, cioela, Desertuan oihuz dagoenaren voza da, Appain eçaçue Iaunaren bidea, çucen itzaçue haren bidescác.


Eta Annas eta Caiphas Sacrificadore subirano ciradenean: eman cequión Iaincoaren hitza Ioannes Zachariasen semeari desertuan.


Ioannesec testificatu vkan du harçaz, eta oihu eguin, cioela, Haur da ceinez erraiten-bainuen, Ene ondoan ethorten dena, ni baino aitzinecoago da: ecen ni baino lehen cen.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan