Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




LUKAS 22:12 - Navarro-Labourdin Basque

12 Eta harc eracutsiren drauçue gambera handibat apprestatua: han appain eçaçue Bazcoa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

12 Hark gela zabal bat erakutsiko dizue goian, jantzirik; prestatu hantxe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




LUKAS 22:12
7 Iomraidhean Croise  

Eta erroçue etcheco aitafamiliari, Magistruac erraiten drauc, Non da neure discipuluequin Bazcoa ianen dudan ostatua?


Orduan ioanic eriden citzaten gauça guçiac erran cerauen beçala: eta appain ceçaten Bazcoa.


Eta ceren ezpaitzuen mengoaric nehorc testifica leçan guiçonaz: ecen berac baçaquian cer cen guiçonean.


Erraiten drauca herenean, Simon Ionaren semeá, on dariztac niri? Triste cedin Pierris ceren erran baitzieçón herenean, On dariztac niri? Eta erran cieçón, Iauna, hic gauça guciac badaquizquic, hic badaquic ecen on dariçadala. Diotsa Iesusec, Bazcaitzac ene ardiac.


Eta sarthu içan ciradenean, igan citecen gambera gora batetara non baitzeuden Pierris eta Iacques, Ioannes eta Andriu, Philippe eta Thomas, Bartholomeo eta Mattheu, Iacques Alpheoren semea eta Simon Zelotes, eta Iuda Iacquesen anayea.


Eta cen anhitz lampa gambera gorán, non bilduac baiquinaden.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan