Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




LUKAS 2:33 - Navarro-Labourdin Basque

33 Eta haren aita eta ama miraz ceuden harçaz erraiten ciraden gaucéz.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

33 Aita-amak harriturik zeuden Simeonek haurraz esaten zuenarengatik.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




LUKAS 2:33
8 Iomraidhean Croise  

Eta hura ikussiric spanta citecen: eta erran cieçón bere amác, Semé, cergatic horrela eguin draucuc? huná, hire aita eta ni keichuric hire bilha guiniabiltzán.


Huna ni eta ene haurrac, Jaunac eman darozquidanac, içan gaitecen, Siongo mendian dagoen armadetaco Jaunaren manuz, eçagutzari eta sendagaila batzu Israelen.


Eta haur ençunic Iesusec mirets ceçan: eta dioste çarreizconey, Eguiaz erraiten drauçuet, eztudala Israelen-ere hain fede handiric eriden.


Eta hura oraino populuari minço çayola, huná, haren ama eta anayeac ceuden lekorean, harequin minçatu nahiz.


Eta spanta citecen guciac Iaincoaren verthute gucizco handiaren gainean. Eta guciac miraculuz ceudela, eguiten cituen gauça gucién gainean, erran ciecén bere discipuluey,


Eta ecin haren hitza reprehenditu vkan duté populuaren aitzinean: eta miraz iarriric haren repostaren gainean ichil citecen.


Eta ençun vkan cituzten guciéc mirets ceçaten hæy artzainéz erran içan çaizten gaucén gainean.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan