Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




LUKAS 1:55 - Navarro-Labourdin Basque

55 Gure aitey minçatu çayen beçala, Abrahami eta haren haciari iagoiticotz.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

55 hala hitzemana zien gure arbasoei, Abrahami eta ondorengoei betiko».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




LUKAS 1:55
12 Iomraidhean Croise  

Benedicatuco ditut benedicatzen çaituztenac, eta madaricatuco ditut madaricatzen çaituztenac, eta çu baithan benedicatuac içanen dira lurreco jendaqui guciac.


Eta Jaincoac erran cioen Abrahami: Sara çure emazteac emanen darotzu seme bat, Isaac deithuco duçuna, eta eguinen dut harequin patu bat bethi iraunen duen batasuneraco, eta haren ondotic haren ondoregoarequin.


Eta jarrico dut ene patua ene eta çure artean, eta çure ondoregoaren artean çure ondotic, bere guiçaldietan, bethico fedeaz; içan nadiençat çure Jaincoa, eta çure ondotic, çure ondocoena.


Eta çure ondoregoan benedicatuac içanen dira lurreco jendaia guciac, ceren ene hitzen manuco eguin çaren.


Eta berhatuco dut çure hacia ceruco içarrac beçala: eta leku hauquiec oro emanen diotzatet çure ondocoei, eta çure hacian benedicatuco dira lurreco jendaqui guciac,


Eta çure ondoregoa içanen da lurreco herrautsa iduri: hedatuco çare iguzquiaren ilkialdetic sarralderaino eta ipharretic hegoaraino: eta lurreco leinu guciac içanen dira çu baithan eta çure ondoregoa baithan benedicatuac.


Sustengatu vkan du Israel bere haourra, bere misericordiáz orhoit içanez.


Eta egon cedin Maria harequin hirur hilebetheren inguruä: guero itzul cedin bere etcherát.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan