Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




LUKAS 1:14 - Navarro-Labourdin Basque

14 Eta bozcario eta alegrança vkanen duc, eta anhitz haren sortzearen gainean alegueraturen dituc,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

14 Pozez beteko zara, eta beste jende asko ere poztuko da haren jaiotzaz,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




LUKAS 1:14
8 Iomraidhean Croise  

Eta Sarac erran çuen: Jaincoac bozteco bide eman darot: hau ençunen duten guciac boztuco dira enequin.


Aita bozten du seme çuhurrac; guiçon çoroac arbuiatzen du bere ama.


Ene haurra, çuhurra bada çure arima, çurequin boztuco da ene bihotza,


Bozcarioz jauzten da prestuaren aita; eta ume çuhurrari bicia eman dioena, haren baithan da boztuco.


Madaricatua guiçona, ene aitari berria ekarri içan dioena, erranez: Muthico bat sorthu çaitzu; eta bozcarioz beçala bethe duena.


Orduan erran ciecón Aingueruäc, Eztuala beldurric Zacharias: ecen ençun içan duc hire othoitzá, eta Elisabeth eure emaztea erdiren çaic seme batez: eta hari icen emanen draucac Ioannes


Ecen handi içanen duc Iaunaren aitzinean, eta mahatsarnoric ez berce arnoric eztic edanen: eta Spiritu sainduaz betheren datec bere amaren sabeleandanic.


Eta ençun ceçaten haren auçoéc eta ahaidéc, nola frangoqui Iaunac bere misericordia declaratu çuen harengana, eta alegueratzen ciraden harequin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan