Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




JEREMIAS 4:3 - Navarro-Labourdin Basque

3 Ecen Jaunac hau dio Judaco eta Jerusalemeco guiçonei: Lant çaçue lur berri bat çuençat, eta ez erain elhorrien gainera.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

3 Honela esaten die Jaunak Juda eta Jerusalemgo bizilagunei: «Landu soro berriak, ez erein arantza artean.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




JEREMIAS 4:3
10 Iomraidhean Croise  

Elhorriac eta astakaloac emanen darozquitzu, eta janen duçu lurreco belharra.


Bainan çazpigarren urthean utzico duçu eta phausaracico, çure populuco erromesec jateco aurki deçatençat, eta ihiciec ondarrac jan detzaten: orobat eguinen duçu çure mahastian eta olibadian.


Çucembidean eguizquitzue çuen erainçac, eta urricalpeneco bidean çuen uztac; aphain çatzue çuen lur berriac; aldiz Jaunaren bilhatzeco ordua içanen da, çucentasuna irakatsico darotzuena ethorriren denean.


Eta elhorri artera hacia recebitu duena, haur da hitza ençuten duena, baina mundu hunetaco arthác, eta abrastassunezco enganioac ithotzen duté hitza, eta fructuric eztu eguiten.


Eta batzu erori içan dirade elhorri artera: eta handitu içan dirade elhorriac, eta itho vkan dituzte hec.


Eta berce partebat eror cedin elhorri artera, eta elhorriac handi citecen, eta itho ceçaten hura, eta etzeçan fructuric eman.


Eta elhorri artera erori dena, hauc dirade ençun dutenac: baina partitu eta, ansiéz eta abrastassunéz eta vicitze hunetaco voluptatéz ithotzen dirade, eta eztuté fructuric ekarten.


Eta berce partebat eror cedin elhorri artera: eta harequin batean sorthuric elhorriéc itho ceçaten hura.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan