Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




ERRUTH 3:2 - Navarro-Labourdin Basque

2 Booz hura, ceinaren nescatchequin landan ibili baitzare, gure ahaide hurbila da, eta gau huntan haiçatzen du garagarra bere larrainean.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

2 Adizu, bere morroiekin lan egiten utzi dizun gizon hori, Booz delakoa, hurbileko ahaide dugu. Gaur arratsean garagarra garbitzen arituko da.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




ERRUTH 3:2
8 Iomraidhean Croise  

Eta ethorri ciren Atadeco larrainera, ceina Jordanez berçaldean baita: han hilotsen eguiten deithore handi eta minequin eman cituzten çazpi egun.


Bada, ahal handiac eta onthasun hainitz çuen guiçon bat bacen, Elimelequen ahaidea, Booz deitzen cena.


Boocec erran cioen Erruthi: Adi çaçu, nescatcha, ez becedi nihora goan buruca bilcera, bainan çaude landa huntan, eta çoaci ene nescatchetara,


Bada, itzuli cenean bere amaguinarrebaren gana, haren ganic ençun çuen solas hau: Ene haurra, phausua bilhatuco darotzut, eta çure ongui içateco bideac hartuco ditut.


Jaiqui çaite beraz, gançu çaite, eta çure soineco ederrenac jaunz çatzu; çoaci larrainera: Boocec ez beçaitza ikus, bere jan-edanac eguin dituen arteo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan